Visite guidée

Best-of
26 mai 2019 11h00 - 12h00
Best-of
Visite guidée
Best-of
26 mai 2019, 11h00 - 12h00

Das Wertvollste, das Bekannteste, das Beliebteste – die «Best-of»-Führung zeigt ausgewählte Objekte. Zugleich fragt sie nach den Kriterien solcher Rangfolgen: Sie sind abhängig von Sammlungsinteressen, von wissenschaftlichen Erkenntnissen oder auch von persönlichen Vorlieben. Wer setzt was auf seine Bestenliste und warum?

> Mit Reingard Dirscherl

Montant du billet d'entrée (selon liste tarifaire)

> Calendrier
> PDF

Best-of

Visite guidée

Mode
02 juin 2019 11h00 - 12h00
Visite guidée
Mode
02 juin 2019, 11h00 - 12h00

Schöne Kleider machen Spass und bestätigen unsere Individualität. Doch wie entstehen die Designs? Welche Geschichten stecken in den Fasern? In «StrohGold» und weiteren Ausstellungen finden wir Objekte, die von den Hintergründen unserer Kleidung erzählen und dazu einladen, die Moden anderer Weltregionen zu entdecken.

> Mit Nadja Breger

Entrée gratuite

> Calendrier
> PDF

Enfants et familles

Mein Fabeltier
02 juin 2019 13h00 - 17h00
Mein Fabeltier
Enfants et familles
Mein Fabeltier
02 juin 2019, 13h00 - 17h00

Mit Holz, Fellen, Stoffresten, Tüll, Muscheln und viel Fantasie bauen wir ein Fabeltier. Wir überlegen uns dabei auch, woher die Materialien kommen. Sind sie natürlich oder künstlich?

> Mit Leah Vogler

> Material: CHF 5.–

Entrée gratuite

> Calendrier
> PDF

Mein Fabeltier

L'Ethnologie à portée de main

Wer braucht diese Maske? Debatten um Rückführung von Kulturgütern
05 juin 2019 18h00 - 19h30
Wer braucht diese Maske? Debatten um Rückführung von Kulturgütern
L'Ethnologie à portée de main
Wer braucht diese Maske? Debatten um Rückführung von Kulturgütern
05 juin 2019, 18h00 - 19h30

Welche Überlegungen stecken hinter Rufen nach Rückgabe von Kulturgütern (Restitution)? Was bedeutet die Restitutionsdebatte für die Zukunft von ethnologischen Museen? Wie bringt man die Interessen von Herkunftsländern, von Forschung, Konservierung und von Museumsbesucherinnen und -besuchern unter einen Hut? In einer Kurzführung durch «Wissensdrang trifft Sammelwut» stellen wir ‹heikle› Objekte vor, anschliessend werden Pro und Contra verschiedener Positionen diskutiert.

> Mit Museumsdirektorin Anna Schmid, Prof. Dr. Elisio Macamo, Universität Basel, und Prof. Dr. Gesine Krüger, Universität Zürich. Moderation: Sabine Rotach, Bildung und Vermittlung.

Montant du billet d'entrée (selon liste tarifaire)

> Calendrier
> PDF

Wer braucht diese Maske? Debatten um Rückführung von Kulturgütern

Visite guidée

Wissensdrang trifft Sammelwut
09 juin 2019 11h00 - 12h00
Visite guidée
Wissensdrang trifft Sammelwut
09 juin 2019, 11h00 - 12h00

Museen sind gefordert: Was gestern für eine ethnografische Sammlung noch unverzichtbar schien – wie etwa eine Schädelsammlung –, gilt heute als problematisch. Die Führung erforscht die Motive dieser Sammelwut und stellt Fragen zum adäquaten Umgang mit sensiblen Objekten.

> Mit Reingard Dirscherl

Montant du billet d'entrée (selon liste tarifaire)

> Calendrier
> PDF

Visite guidée

Von der Mayaschrift zur Website
16 juin 2019 11h00 - 12h00
Von der Mayaschrift zur Website
Visite guidée
Von der Mayaschrift zur Website
16 juin 2019, 11h00 - 12h00

Texte meisseln, Zeichen schnitzen, Symbole malen, digitale Datenwelt: Was bedeutet es, Daten zu generieren?

> Mit Christophe Schneider

Montant du billet d'entrée (selon liste tarifaire)

> Calendrier
> PDF

Von der Mayaschrift zur Website

Manifestation spéciale

Brass Serenade
23 juin 2019 11h00 - 12h00
Brass Serenade
Manifestation spéciale
Brass Serenade
23 juin 2019, 11h00 - 12h00

Very british, Südstaaten-Charme, brasilianisches Feuer oder doch lieber klassisch? In diesem Picknick-Konzert brauchen Sie sich nicht zu entscheiden, denn das Blechbläserensemble des Sinfonieorchesters Basel serviert von allem etwas.

> Werke von William Byrd, Johann Sebastian Bach, Jim Parker, Stephen Foster, George Gershwin, Zequinha de Abreu und Chris Hazell

> Bei ungünstiger Witterung findet das Konzert nicht statt.

Freier Eintritt ins Konzert

 

> Calendrier
> PDF

Brass Serenade

Visite guidée

StrohGold
30 juin 2019 11h00 - 12h00
Visite guidée
StrohGold
30 juin 2019, 11h00 - 12h00

Warum wird ein bayrisches Dirndl aus afrikanischen Stoffen geschneidert? Sind diese Materialien überhaupt afrikanisch? Gegenstände, Ideen und Techniken wandern seit je zwischen den Kulturen. Erfahren Sie mehr über diese spannenden Verflechtungsgeschichten.

> Mit Eli Wilhelm

Montant du billet d'entrée (selon liste tarifaire)

> Calendrier
> PDF

Informations et Services

INFORMATIONS ET SERVICES

Horaires d'ouverture bâtiment principal
Mardi à Dimanche: 10.00 – 17.00 h
1er Mercredi du mois: Le musée est ouvert jusqu'à 20.00 h
Lundi: fermé

Horaires d'ouverture Exposition «Le carnaval de Bâle»
Jeudi à Samedi: 13.00 – 17.00 h
Dimanche: 11.00 - 17.00 h

> Horaires d'ouverture spéciaux du Musée 2019 (pdf - en allemand)


Comment accéder au musée
Par les transports publics:
Prendre le tramway no 2 (depuis la gare CFF ou la gare Badischer Bahnhof) jusq'à l'ârret "Kunstmuseum", puis continuer à pied par la Rittergasse et traverser la Münsterplatz jusqu'à l'entrée du musée, Münsterplatz 20.

En voiture:
Sortie „Basel City“ resp. „Badischer Bahnhof“. Suivre les panneaux indiquant les aires de stationnement et utiliser les parkings du centre-ville. Le musée luimême ne dispose pas de places de parc.

> Plan (Google Maps)
 

Prix d'entrée pour le musée tout entier

Entrée adulte à partir de 20 ans CHF 16.00                   
Groupes à partie de 20 personnes CHF 11.00
Jeunes de moins de 20 ans CHF  5.00
Personnes de moins de 30 ans en formation, sur présentation d'un document CHF  5.00
Enfants de moins de 13 ans entrée gratuite
 
Museums-Pass-Musées entrée gratuite
Pass Musées suisse entrée gratuite
Membre du cercle culturel et del'ICOM / AMS entrée gratuite
1er dimanche du mois entrée gratuite
Mardi - samedi, 16.00 - 17.00 h entrée gratuite
1er mercredi du mois, 19.00 - 20.00 h entrée gratuite


Prix d'entrée pour l'exposition "Carnaval de Bâle"

Entrée adulte à partir de 20 ans      CHF 7.00
Jeunes de moins de 20 ans CHF 3.00
Enfants de moins 13 ans entrée gratuite


Le paiement peut se faire en euros également - monnaie rendue en CHF.
Les entrées à prix réduit ou gratuites ne s’appliquent que sur présentation d’un document d’identité.
Entrées pour les expositions:
Pour certains événements, les workshops et les visites guidées, un supplément s’ajoute au prix d’entrée. Vous trouverez plus de détails dans le programme.

> Programme
 

Personnes handicapées
Toutes les salles du Musée sont aménagées pour les handicapés.

> Informations pour les personnes handicapées (pdf)
 

Informations sur l'offre du Musée
Si vous souhaitez recevoir régulièrement des informations sur les activités du Musée des cultures de Bâle sous forme imprimée, veuillez nous communiquer votre adresse postale et votre adresse électronique. Vous pouvez aussi vous abonner à notre lettre d’information.

> Newsletter
 

Lettre d'information photos et vidéos
Les prises de vue pour usage privé sont autorisées (sans pied, flash ou selfie stick). Les prises de vue pour usage commercial nécessitent une autorisation de l’administration du Musée.
 

Surveillance vidéo
Pour des motifs de sécurité, le Musée des cultures de Bâle est placé sous surveillance vidéo. Vous trouverez plus d’informations concernant notre surveillance vidéo ici:

> Notice concernant la surveillance vidéo dans le Museum der Kulturen Basel (pdf).
 

Petite règles de comportement

  • Il est interdit de manger et de boire au sein du Musée.
  • Il est interdit de fumer dans toutes les salles du Musée.
  • Les animaux ne sont pas admis dans le musée, à l’exception des chiens guides d’aveugle et des chiens d'accompagnement prescrits par un médecin (avec certificat médical).
  • Les bagages, sacs à dos, valises etc. doivent être déposés au vestiaire.
  • Les sacs à main de la taille maximale d’une feuille A4 peuvent être introduits dans les salles d’exposition.
  • Nous vous prions de déposer vos parapluies dans les porte-parapluies mis à disposition.
  • Le personnel de surveillance est responsable de votre sécurité et de celle des objets exposés. Nous vous prions d’aider le personnel dans son travail et de vous conformer à ses instructions.
^ nach oben